Говорити на одній мові: шукайте словники сленгу АТО — в мережі та книгарнях країни!

в "Репортаж"

7 січня 2017 минуло 1000 днів від початку антитерористичної операції на Донбасі. До цієї дати видання GAZETA.UA презентувало словник АТО. Натомість, друкована україномовно-англомовна версія словника сленгових термінів, використовуваних військовими в зоні АТО, з’явилася в книгарнях країни!

АТО була оголошена 13 квітня 2014 року.

За цей час змінилася не тільки країна. Змінилася її мова. До лексикону українців увійшли «ватники», «сєпари» й «колоради». Gazeta.ua пропонує читачам «Словник АТО» — підбірку найуживаніших слів, пов’язаних із подіями на Донбасі.

Аватар — п’яниця. Слово з’явилося в активному ужитку після виходу на екрани фантастичного фільму ‘Аватар’, де головні герої мали синю шкіру. В просторіччі негайно замінило слова’синенький та ‘синяк’, якими називали любителів випити.

АТО — (антитерористична операція) — заходи, спрямовані на попередження та припинення дій терористів. Вживається з квітня 2014 року на позначення збройного протистояння між бойовиками і російськими найманцями з одного боку та українськими військовими — з іншого.

Беха — бойова машина піхоти.

Ватники — росіяни та українці, які підтримують ідею ‘руського міра’ та прагнуть повернути радянське минуле. Назва пішла від теплого одягу радянських людей. Сукупність ватників називають «ватою».

Вєртушка — вертоліт.

«Візитка Яроша» — жартівливий вислів, який означає потужну зброю та універсальний оберіг. Вираз увійшов в ужиток після того як пропагандистські ЗМІ Росії показали сюжет про теракти у Слов’янську. Як доказ причетності до вибухів проукраїнських сил, на камеру продемонстрували знайдену в згорілій автівці візитівку лідера «Правого Сектора».

Гумконвой — доставка спеціальною колоною білих КАМАЗів гуманітарної допомоги з Росії до зони АТО. Основний постачальник зброї та кадрового підкріплення для бойовиків на сході країни.

ДАП — Донецький аеропорт, оборону якого українські військові тримали 242 дні.

ДНР — захоплена бойовиками та російськими найманцями територія Донецької області. Невизнана й самопроголошена Донецька народна республіка на чолі із ватажком Олександром Захарченком.

Даунбас — зневажлива назва самопроголошеної Донецької народної республіки. Інколи використовується для позначення маргінальних верств населення сходу, що підтримують бойовиків.

Двухсотий — загиблий у боях солдат. Термін в ужитку з часів військового конфлікту в Афганістані. 200 кілограм важила цинкова труна з тілом загиблого бійця. Назва пішла від типової форми документу (№200), яким супроводжували загиблих.

Жахнути — підірвати щось вибухівкою.

Зелені чоловічки — російські кадрові військовики, які здійснювали окупацію Криму. Російською пропагандою видавалися за ‘місцеву самооборону’.

Зеленка — заросла буйною зеленню місцевість.

Іхтамнєти — російські кадрові військові, які надають підтримку місцевим бойовикам на Донбасі. Саркастичний вираз увійшов у мову після прес-конференції Володимира Путіна. На питання журналістів про перебування російських солдатів на окупованій території України Путін квапливо відповів «Их там нет!»

Кадирівці — чеченські бойовики, які підпорядковуються президенту Чечні Рамзану й активно використовуються російською владою для війни з українцями на Донбасі.

Кіборги — прізвисько, яке бойовики дали українським захисникам Донецького аеропорту за незламність.

Кіборгпорт — ще одна назва Донецького аеропорту. Походить прізвиська його українських захисників — «кіборгів».

Колоради — назва прихильників федералізації України та прибічників сепаратистів, які влітку 2014 носили як відзнаку георгіївську стрічку. Саме характерні чорний та помаранчевий кольори стрічки, які нагадують городнього шкідника, й дали назву цій групі осіб.

Кримнаш — вираз для показу абсурдної радості від чогось.

ЛНР — захоплена бойовиками та російськими найманцями територія Луганської області. Нвизнана й самопроголошена Луганська народна республіка на чолі із ватажком Ігорем Плотницьким.

Лугандони — саркастична збірна назва ‘громадян’ невизнаних Донецької та Луганської народної республіки.

«Нулівка» — місце на лінії фронту, де безпосередньо тривають бої.

Няш-мяш—прізвисько самопроголошеного генпрокурора Криму Наталії Поклонської. Приклеїлось до неї після її першої прес-конференції: «Ніяких няш-мяш я не допущу!»

Правосеки — члени та бійці української націоналістичної, праворадикальної організації ‘Правий сектор’, що з’явилася під час Євромайдану і своїми діями сприяє радикалізації протистояння.

Путлер — прізвисько Володимира Путіна, утворене за аналогією до прізвища Гітлер.

Путлерюгенд — озброєні молоді диверсанти, що активно воюють проти українських військовиків на Сході України. Утворено за аналогією до «Гітлерюгенду» — молодіжної організації в нацистській Німеччині.

Розіп’ятий хлопчик — вираз вживається для позначення абсурдності пропаганди. З’явився після сюжету на російських телеканалах про нібито розіп’ятого ‘українськими карателями’ трирічного хлопчика у Слов’янську.

Русскій мір — вираз, під яким розуміють встановлення контролю Росії та насадження її агресивних цінностей на території колишніх республік Радянського Союзу.

Сепаратист, сєпар — мешканці України, які підтримують відділення східних та південних областей країни. Зокрема, сєпарами називають мешканців Луганської та Донецької області, які активно підтримують дії ополченців та терористичних угрупувань в зоні АТО.

Трьохсотий — поранений у боях. Також використовується в словосполученні ‘вантаж 300’ на позначення транспортування поранених із поля бою. Термін в ужитку з часів військового конфлікту в Афганістані. Походить від назви документа за ‘формою 300’, який виписувався на кожного пораненого.

Учебка — частина, де солдати проходять навчання.

Федераст — зневажлива назва прихильників ідеї федералізації України.

Чотирьохсотий — полонений. Термін виник за аналогією до «двухсотий» та «трьохсотий».

Джерело —Gazeta.ua/fromua.news

Добавить комментарий

Your email address will not be published.

*

семь + один =