«А-БА-БА»: українське видавництво зі світовими стандартами успіху

в "За городом"

«А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» — прочитавши такий набір складів, мимоволі усміхнешся. Та чи всі пам’ятають, що це означає? «Абетка». Саме так називав шкільну абетку Грицько із оповідання Франка «Грицева шкільна наука». Як Ви вже здогадалися, сьогодні мова піде про українське видавництво «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА», яке уже понад двадцять років забезпечує Україну і світ цікавими книгами, інтерактивними пропозиціями та креативним підходом до власної справи! Переконайтесь на власні очі та вуха 😉

«Без перебільшення — унікальне українське видавництво із чудовими стильнимим книгами та неймовірними сучасними ілюстраціями!» — саме такі відгуки лишають на офіційній сторінці видавництва його прихильники і читачі з Києва, Львову, Хмельницького, Харкова, Чернігова, Одеси, Херсону, Бережан та, звісно ж, з-за кордону.

2a77b579c006ff4ce605e7175e8b6c3e_0001_6d442bee_4eb8f362_5c47_4deb89fb

Як наголошує засновник, натхненник і головний редактор видавництва – відомий поет Іван Малкович, «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» друкує книги «для малят від 2 до 102 років». Перша ж видана цим видавництвом книга носила символічну назву – «Абетка», а її особливістю стала перша літера, що відкривалася ілюстрацією із зображенням Янгола.

Вважається, що саме «А-БА-БА» (скорочена назва видавництва) перетворила дитячу книжку в модний та популярний товар. На сьогоднішній день у видавництві виходять не тільки дитячі, але й дорослі книги українських авторів та гарні переклади зарубіжних бестселерів. Саме тут, до прикладу, було перекладено усім відомі книги про Гаррі Поттера (перекладач Віктор Морозов).

43801409

Одна з останніх книг, яка виходить друком у видавництві – «Коняка Фокслі та інші дорослі оповідання» Роальда Дала (1916-1990), лауреата численних літературних премій, одного з найвизначніших англійських письменників ХХ століття. До книжки також увійшли знамениті оповідання автора – напівжартівливі, напівдетективні, напівфантастичні. Р. Дала ще називають «майстром чорного гумору» та «ніжним мізантропом». В Україні письменник відомий зокрема своїми дитячими повістями «Чарлі і шоколадна фабрика», «Матильда» та інші.

Konyaka_Fokslee

Загалом, підхід до видавничого бізнесу у засновника видавництва Івана Малковича цілком творчий та навіть художній. Сторінки книг«А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» ілюстровані роботами сучасних талановитих українських та зарубіжних художників. Нестандартно оформлений і офіційний його сайт.

Перша сторінка сайту видавництва являє собою інтерактивну карту, зібрану із «пазлів» — зображень обкладинок книжок та їхніх героїв. Під час руху комп’ютерної мишки по сторінці сайту, деякі зображення починають оживати та навіть «вітатися» з користувачем «голосом».

Так, свинка на пазлі «відгуків» хрукає, коли наводиш прямісінько на неї. Кіт в лівому нижньому пазлику піднімає свої наївні казкові оченята, коник біля пазлу з написом «Ввімкни звук і поцокай на деякі картинки!» дійсно цокає копитом

Снимок экрана 2016-09-04 в 10.58.34 AM

А ще дзеленчить трамвайчик, розташований поряд з інформаційним пазлом «книгарня». Спробуйте, це так весело — піднімає настрій і занурює в неповторну атмосферу дитячого сприйняття світу, де все можливо, де живі чудеса!

У видавництві слідкують за світовими освітніми та комунікаційними тенденціями, тримаючи руку на пульсі часу.  Тож, в «А-БА-БА» вже вийшли серії англомовних видань, є примірник аудіокниги та «Дитячого Євангеліє», і навіть інтерактивної книги «Снігова Королева» для iPad.

Poland_1

Не менш креативними є конкурси та рекламні ролики від видавництва. Україномовні дитячі співи, що піднімають настрій від прослуховування, фолкові мотиви мультиплікації та музичного супроводу.  Контекстна ж складова конкурсної пропозиції — благодійна! Купи книжечку за гривню у будь-якому відділенні «Укрпошти» та виграй комп’ютер — ну хіба це не заохочує до знань навіть самих маленьких? Звісно, що так.

373646

Станом на сьогодні у видавництві видаються книги 77 провідних українських та зарубіжних авторів; з ним співпрацює 26 ілюстраторів. Книжки видавництва широко читають представники української діаспори за кордоном (у німецькому Дрездені та британському Лондоні). Тож, беззаперечним є той факт, що українське видавництво сучасного гатунку «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» тримає марку справи українських видавців високо і презентує країну на світовому видавничому ринку на відповідному, більше ніж достойному рівні. Нам є чим пишатися! 🙂

Автори — Наталія Манжеліївська, $mirnoVa

Добавить комментарий

Your email address will not be published.

*

десять + девятнадцать =